Ir al contenido principal

In English, please: lo que no se puede decir en inglés (1)

La cita de Eurolingua sobre las normas culturales de la lengua inglesa.

Bienvenidos a nuestro nuevo espacio semanal dedicado a las buenas recomendaciones para comunicar con gente de paises de cultura anglosajona.

Por cierto, uno de los errores más comunes a la hora de aprender un idioma es fijarse exclusivamente en gramática, sintaxis y vocabulario sin tener en cuenta los aspectos culturales y hasta de etiqueta, es decir: las normas de conducta dentro del comportamiento social.

Le pasa lo mismo a nosotros cuando hablamos español sin quitarnos el "chip" inglés. Mira que torpe suena si le pido a un camarero: "Discúlpeme, sería tan amable de traerme una cerveza, por favor?". Pues al revés también es igual.

Por lo tanto, nuestras recomendaciones culturales serán muy utiles a todos nuestros alumnos, y no solamente los de niveles más altos o los de clases de inglés para negocios (Business English). A partir del nivel A1, y desde los alumnos de edad más joven, es buena idea ya adquirir el hábito de construir frases en inglés directamente desde una postura más British.

REGLA #1: You can never be too polite in English
No te preocupes: nunca estarás a riesgo de parecer demasiado educado en inglés. Cuantos más thank you and please utilizas, mejor.


REGLA #2: Ask, don't demand
A la hora de pedir, en inglés no se quiere y no se exige (por cuanto esas puedan ser las verdaderas intenciones): se pregunta. Desde que somos bebés, en Reino Unido aprendemos a no decir "I want".

Los imperativos también es mejor evitarlos: a no ser que estés dando instrucciones a un niño u ordenes a prisioneros, a un angloparlante los imperativos le suenan extremadamente irrespetuosos.

Como regla general, en inglés conviene ser cuanto más indirecto posible. "Quiero", por ejemplo, se convierte automáticamente en "me gustaría" o, mejor incluso, en una pregunta.

"Would you mind" (+ing) es una excelente manera de pedir algo a alguien.

REGLA #3: "What?" is considered super rude.
Muchos españoles suelen decir instintivamente "What?" si no entienden algo en inglés.
Muy probablemente están traduciendo directamente desde el castellano ("¿Qué?").

Pues, mejor bórrarlo de tu mente, pero ya. "What?" utilizado en ese sentido podría probablemente ganar el premio como expresión más maleducada de toda la lengua inglesa. Oírla, a un británico, le ralla de verdad. Incluso puede ser interpretada como algo hasta agresivo, en plan: "¿qué c*** acabas de decirme?", casi como una reacción a una provocación. Recuerda que la mayoría de los angloparlantes no saben que el equivalente en español es una expresión completamente inocua.

Díselo a alguien en una entrevista de trabajo o, peor, a un desconocido en un pub después de demasiadas cervezas y te puede crear problemas. Al fin y al cabo, es muy facil evitarlo. Mira cuantas alternativas hay en inglés:
eurolingua córdoba clases de inglés cursos intensivos curso de alemán spanish classes



¡Hasta la próxima semana para la segunda ronda de British etiquette de Eurolingua! See ya!

Comentarios

Entradas populares de este blog

Spanish courses forAu Pairs in Spain

Would you like to fulfill your Spanish dream and spend an unforgettable 6 to 12 months in the beautiful city of Córdoba, in the south of Spain? And just imagine what an experience it would be if you could learn Spanish while living with a Spanish family 🇪🇸. ServiHogar Au Pair Agency , member of AEPA ( Asociación Española del Programa Au Pair) and IAPA ( The International Au Pair Association), are looking for candidates who love working with children and would like to be an Au Pair in Córdoba. Through our collaboration with ServiHogar, AuPairs can Spanish courses at Eurolingua Córdoba , one of the most established language schools in Spain, for excellent rates. If you are an English native speaker (or your English is very good), and would like an unforgettable experience in sunny Andalusia, simply get in touch , we'd love to hear from you!

An interview with Paul Barham

From Leeds to Córdoba: meet our English teacher behind "8-Track Mind EP". Did you know that over the years one of the English teachers at Eurolingua built up a parallel -and distinguished - career as one of the most appreciated guitarists and songwriters of the Córdoba scene? After twenty-seven years in Andalucía and a lead role in a number of bands, ploughing a lone furrow within the local underground scene, Paul Anthony Barham has finally decided to go it alone. A collection of songs with a number of eclectic yet very well-defined cultural and artistic influences, his album “ 8-Track Mind EP ” was released at the end of March. From the kitchen sink movement that defined British cinema in the 1950s to echoes of Lou Reed and P.i.L., from Bowie (“ It Doesn’t Matter ” carrying notes of the “ Kooks ”-era) to The Kinks, and from The Jam to the Smiths-like flavours of “ You Might ”, listening to Paul Barham’s debut album is like a poignant trip through the most inspi

Cursos intensivos de verano / Summer courses

¿Buscas estudiar inglés o francés este verano? Are you looking for Spanish classes online? Suchen Sie einen Spanischkurs 🇪🇸? Aún se quedan unas plazas en las #clasesonline de B1, B2 y C1. Y por supuesto todavía hay tiempo para reservar tus clases particulares online según tu horario y/o preferencias y prepararte para viajes, conferencias, entrevistas de trabajo o simplemente para mejorar tu inglés o francés con nuestros profesores nativos. Contact us here. Puedes contactarnos aquí .